Navidad Acorde 2023
Boletos
Navidad Acorde 2023
La celebración navideña de Acorde:
Un día para recordar
Acorde´s Christmas Celebration: A day to remember
En la tarde del 7 de diciembre de 2023, Amaranto Café Bistró se transformó, por segundo año consecutivo, en un cálido punto de encuentro para los miembros de Acorde International. Más allá de ser un simple almuerzo entre colegas, esta reunión se convirtió en un espacio donde se tejieron lazos de amistad y se fortaleció el sentido de comunidad que caracteriza a esta empresa.
Entre los miembros del equipo, destacaban las figuras de Carlos Moh, Gilberto Ovalles y Rubén Vallenilla, quienes, además de sus roles directivos, aportaron un toque personal y cercano a la velada. Sus anécdotas y experiencias compartidas crearon un ambiente distendido que invitaba a todos a participar.
On the afternoon of December 7, 2023, Amaranto Café Bistró became, for the second consecutive year, a warm meeting point for the members of Acorde International. Beyond being a simple lunch among colleagues, this meeting became a space where bonds of friendship were woven and the sense of community that characterizes this company was strengthened.
Among the team members were Carlos Moh, Gilberto Ovalles and Rubén Vallenilla, who, in addition to their managerial roles, contributed a personal and intimate touch to the evening. Their anecdotes and shared experiences created a relaxed atmosphere that invited everyone to participate.
La elección de Amaranto como sede no fue casual. Este lugar, conocido por su ambiente acogedor y su delicioso menú, resultó ser el escenario perfecto para una noche de celebración. Este menú variado y de alta calidad, satisfizo los paladares más exigentes y contribuyó a crear un ambiente relajado y propicio para la conversación.
La velada no se limitó a la comida y la bebida. Acorde International, siempre atenta al bienestar de sus empleados, preparó una sorpresa especial para cada asistente: el obsequio de un elegante bolso multifuncional para laptop de alta calidad que incluía un paraguas de alta calidad, ambos personalizados con el logo de la empresa. Estos obsequios, además de ser útiles en el día a día, representaron un gesto de agradecimiento y reconocimiento hacia el trabajo de cada uno.
The choice of Amaranto as the venue was not accidental. This place, known for its cozy atmosphere and delicious menu, turned out to be the perfect setting for a night of celebration. The varied and high-quality menu satisfied the most demanding palates and contributed to create a relaxed atmosphere conducive to conversation.
The evening was not limited to food and drink. Acorde International, always attentive to the well-being of its employees, prepared a special surprise for each attendee: the gift of an elegant, high-quality multifunctional laptop bag that included a high-quality umbrella, both personalized with the company logo. These gifts, in addition to being useful on a daily basis, represented a gesture of gratitude and recognition of each person's work.
Una de las anécdotas más memorables de la noche fue la espontánea decisión de rendir homenaje al compañero Sócrates Manaure en cada cumpleaños. Esta iniciativa, surgida de manera natural entre los presentes, se convirtió en una tradición que refleja el espíritu de camaradería y respeto mutuo que caracteriza a este equipo.
“Como anécdota, desde ese día, se ha establecido la tradición de mencionar a Sócrates cada vez que alguien celebra su cumpleaños, como muestra de cariño y respeto hacia él” Andreina Moh.
One of the most memorable anecdotes of the evening was the spontaneous decision to pay tribute to fellow member Socrates Manaure on each birthday. This initiative, which arose naturally among those present, became a tradition that reflects the spirit of camaraderie and mutual respect that characterizes this team.
“As an anecdote, since that day, the tradition has been established of mentioning Socrates every time someone celebrates his birthday, as a token of affection and respect for him” Andreina Moh.
¿Por qué es tan importante una celebración como esta?
Why is such a celebration so important?
En un mundo cada vez más digitalizado y marcado por el trabajo remoto, las interacciones cara a cara adquieren un valor incalculable. Estas reuniones permiten a los empleados salir de sus rutinas, conocerse mejor y fortalecer los vínculos que los unen. Además, contribuyen a crear un ambiente de trabajo más positivo y productivo.
La celebración navideña de Acorde International fue mucho más que un simple almuerzo. Fue una inversión en el bienestar de sus empleados, una demostración de agradecimiento y un paso más hacia la construcción de una cultura organizacional sólida y basada en valores.
In a world increasingly digitized and marked by remote work, face-to-face interactions become invaluable. These meetings allow employees to break out of their routines, get to know each other better and strengthen the bonds that unite them. They also contribute to a more positive and productive work environment.
Acorde International's Christmas celebration was much more than a simple lunch. It was an investment in the well-being of its employees, a demonstration of appreciation and another step towards building a solid, values-based organizational culture.
Esta entrevista fue realizada a Andreina Moh, miembro destacado de Acorde International, y ha sido adaptada para fines narrativos.
This interview was conducted with Andreina Moh, a leading member of Acorde International, and has been adapted for narrative purposes.